<think>
Okay, the user wants me to translate or

<think> Okay, the user wants me to translate or

Ігри · Екшн

Flowbite/solid/general/star 5.0
Завантажити
Ціна: Free
Завантаження: 856,0
Віковий рейтинг: Для всіх
Перший реліз:

Інформація про розробника

Компанія: RedTower

Веб-сайт: Веб-сайт підтримки

Email: Email підтримки

Політика конфіденційності: Політика конфіденційності

Okay, let's start by understanding the user's request. They want a Ukrainian translation of a mobile app description, but it's for an experienced translator, so the translation should be thorough and natural in Ukrainian.

First, I'll go through the original text line by line. The main points are the game's challenge, the team aspect, obstacles, and the variety of levels and skins. I need to ensure that terms like "bank robbery" and specific elements like "water balls" are accurately translated.

Next, I'll check for any brand names or specific terms that shouldn't be translated. The example mentions "Spiderman," "Mr. Hot Dog," and "Astronaut" as skins. Those are proper nouns, so they stay the same. Also, "Bonus cards" and "water balls" are specific game features that need consistent translation.

Ukrainian syntax and grammar might require restructuring some sentences. For example, "Try yourself in a crazy bank robbery challenge!" becomes "Спробуйте себе у безумному випробуванні під час грабіж у банку!" The structure is slightly different to fit Ukrainian grammar.

I also need to maintain the bullet points and their formatting. The original uses dashes, so I'll replicate that in Ukrainian. Terms like "Locations: banks, clubs, and even a spaceship!" should be translated to keep the excitement, so "Місця дії: банки, клуби, навіть космічний корабель!" seems appropriate.

Another thing to watch for is the use of exclamation points and the overall tone. The original is enthusiastic, so the Ukrainian version should match that energy. Words like "Awesome skins" become "Чудові шкіри" which is the standard translation for "skins" in gaming contexts.

Версії

Відгуки

Відгуків поки немає. Будьте першим, хто напише відгук!