Інформація про розробника
Компанія: Dopamine Lab
Веб-сайт: Веб-сайт підтримки
Email: Email підтримки
Політика конфіденційності: Політика конфіденційності
Okay, I need to translate this mobile app description into Ukrainian. Let me start by reading through the original text carefully to understand the context and key points. The user emphasized that this is a new game by Dopamine Lab, not the old Sledge by Roktom. So I need to make sure that part is clear in Ukrainian as well.
First sentence: "This is Sledge Ride game by Dopamine Lab. (NOT OLD SLEDGE BY ROKTOM!!!) Don't write reviews saying this is an update to an old game! THIS IS NOT OLD SLEDGE GAME!" I'll need to keep the brand names as they are. The important part is to stress that it's not the old game. Maybe use caps in Ukrainian as in the original for emphasis.
Next part: "Go sledge ride around or jump over obstacles and collect gifts to unlock faster sleds and interesting tracks!" The verbs here are action-oriented, so I should find appropriate Ukrainian equivalents. "Jump over obstacles" could be "перестрибувати перешкоди", and "collect gifts" might be "збір подарунків".
Then: "Winter and New Year holidays,
Версії
-
1.12
—
·
Завантажити
Android 6.0+
Consent Form Update.