<think>
Okay, the user wants me

<think> Okay, the user wants me

Ігри · Екшн

Flowbite/solid/general/star 0.0
Завантажити
Ціна: Free
Завантаження: 21,0
Віковий рейтинг: Для всіх
Перший реліз:

Інформація про розробника

Компанія: HiFight

Email: Email підтримки

Okay, I need to translate this mobile app description into Ukrainian. Let me start by reading through the original text carefully to understand the context and key points.

First sentence: "FOOTSIES is a simple 2D ground-based fighting game that both new and experienced players can pick up and enjoy right away." The brand name "FOOTSIES" should stay in uppercase. I'll translate "simple 2D ground-based fighting game" as "проста 2D гра з боєм на землі". "Both new and experienced players" becomes "як новачки, так і досвідчені гравці". "Pick up and enjoy right away" can be "можуть з легкістю використовувати та наслаждатися безпосередньо".

Next paragraph: "While the game controls and mechanics are simple, FOOTSIES retains the fundamental feeling of the fighting game genre where spacing, hit confirm and whiff punish are keys to achieve victory." "Controls and mechanics" is "контролі та механіки". "Simple" again is "прості". "Retains the fundamental feeling" translates to "зберігає ключові елементи". "Spacing, hit confirm and whiff punish" are gaming terms; I should check if

Версії

Відгуки

Відгуків поки немає. Будьте першим, хто напише відгук!