Інформація про розробника
Компанія: Nixerd Hero
Веб-сайт: Веб-сайт підтримки
Email: Email підтримки
Політика конфіденційності: Політика конфіденційності
Okay, I need to translate this mobile app description into Ukrainian. Let me start by reading through the original text to understand the context. The app seems to be a tower defense game with sci-fi elements. The main characters are aliens defending their starship against villains using various forces.
First, I'll go paragraph by paragraph. The first paragraph introduces the conflict: villains want alien technology and invade with an army. I need to make sure terms like "villains," "alien starship," and "junkbots" are accurately translated. "Villains" could be "злодії," but maybe "закляті вороги" sounds more dramatic. "Alien starship" should be "чужинецька зоряна корабля" but perhaps "чужинецька зоряна корабля" is better for clarity.
Next, the second paragraph talks about the endless forces of the villains and their elite units. Terms like "elite mercs, robots, and psions" need to be translated in a way that conveys their role. "Елітні наемники, роботи та психіки" seems appropriate. "Supervillains command this force" – "Простріл-злодії командують цими військами" captures the idea.
The third paragraph mentions spawning endless waves of mobs. "Spawn" here is a game term, so "з’являти безліч мобів" works. "Ultra aliens" should be "ультра-чужинці" to keep the brand name. The last part about the aliens prevailing needs to be strong: "Чужинці переможуть!" directly translates.
For the features section, "Hand-Drawn 2D graphics!" becomes "Рука-нарисована 2D графіка!" and "Arcade Tower Defense!" as "Аркадний вежевий захист!" I need to ensure that all features are listed correctly and the exclamation marks are preserved.
Finally, the call to action: "Do you have what it takes..." should be engaging. "Чи вистачить вам мужності..." starts the question correctly.
Версії
-
2.0
—
·
Завантажити
Android 4.4 - 4.4.4+
Ads update