Інформація про розробника
Компанія: Catmoon Production International Ltd.
Веб-сайт: Веб-сайт підтримки
Email: Email підтримки
Політика конфіденційності: Політика конфіденційності
Okay, let's see. The user wants me to translate this mobile app description into Ukrainian. First, I need to make sure I understand the original text properly. The app is called Piggy King, and it's an action game where you defend the Dragon Palace from thief piggies. The key elements are the graphics, sound effects, gameplay features like the arrow shop and different arrow types, level count, and in-game purchases.
I need to start by translating the main title and the first paragraph. The original starts with Piggy King being angry because the treasury is empty. In Ukrainian, "Piggy King" might stay as is, but maybe "Король Свиня" is more literal. Wait, but brand names should probably stay as they are. So "Piggy King" in Ukrainian would be "Піддив Кінь" or "Піггі Кін"? Wait, no, the user said to preserve brand names. So "Piggy King" should remain as in the original. So "Піддив Кінь" is not correct. Wait, maybe "Піддив Кінь" is a direct translation, but the user said to preserve brand names, so actually, maybe the name should stay in transliterated form? Or is it a proper noun? Hmm. The original says "Piggy King" so in Ukrainian, we might keep it as Піддив Кінь, but I need to check. Alternatively, maybe it's better to leave it as Піддив Кінь since it's a title. But maybe the user wants it translated as a proper noun. Hmm.
Then the main text:
Версії
-
1.6
—
·
Завантажити
Android 6.0+
Minor fixes