Інформація про розробника
Компанія: GameSpire Ltd.
Веб-сайт: Веб-сайт підтримки
Email: Email підтримки
Політика конфіденційності: Політика конфіденційності
Okay, I need to translate this mobile app description into Ukrainian. Let me start by reading through the original text carefully to understand the context and key points. The user wants a thorough rewrite or translation, so I should aim for both accuracy and a natural flow in Ukrainian.
First, the title: "Warships Universe is MMO naval action game with online sea battles." The brand name "Warships Universe" stays the same, but I need to make sure the rest is translated correctly. "MMO" is a term that's used in Ukrainian gaming as well, so that's probably fine. "Naval action game" would be "морська стратегія" or "морська бойова гра." Let me think... maybe "морська бойова гра" is better here for "naval action game."
Next, the main part: "Become an admiral of invincible navy fleets in the best 3D warship action game." Translating "admiral" as "адмірал" and "invincible navy fleets" as "непереможних флотів." The term "best 3D warship action game" becomes "найкраща 3D бойова гра про військові кораблі."
I should check if "Battleships" in the list is translated correctly. The original has "Historical warships: Arizona, Yamato, Bismark, Lexington..." So the names of the ships stay in English, but the description is in Ukrainian. "Historical warships" becomes "Історичні військові кораблі," and the locations like Atlantic, Pacific, Arctic oceans are translated as "Атлантичного, Тихого та Арктичного океанів."
Looking at the features list. Each bullet point needs to be translated accurately. For example, "Historically accurate fast paced naval battles..." becomes "Історично точні швидкотемповані морські битви з автентичними військовими кораблями..." Making sure to keep the brand names like "Facebook" and "Twitter" as they are. The promo code "XXXYYZZZ" remains unchanged.
I should also check for any specific terms that might not translate directly. For instance, "real time online PvP naval battle" would be "онлайн PvP битви в реальному часі." "Pirates" is "піратів," "sea monsters" as "морські чудовиська."
The last part about the simulator war game being free: "This simulator war game is totally FREE for download." Translates to "Ця військова симуляторна гра абсолютно БЕЗКОШТОВНА для завантаження." Making sure to use the correct Ukrainian terms for free and download.
Also, the links to Facebook and Twitter should remain in English but the surrounding text translated. The promo code is left as is.
I need to preserve the structure, brand names, links, and text size
Версії
-
0.8.3
—
·
Завантажити
Android 5.1+
Support for recent Android version.