Інформація про розробника
Okay, I need to translate this mobile app description into Ukrainian. Let me start by reading through the original text carefully to understand the context and key points. The game is called "Gun Shot Strike," and it's an action shooting game. The user wants a thorough rewrite or translation that preserves the structure, brand names, and text size.
First, I should make sure I grasp the nuances of the original message. Phrases like "brand new action shooting game" and "world full of fighting and glory" need to be translated in a way that maintains their impact in Ukrainian. Also, terms like "professional battle commando shooter" and "radar" should be accurately translated without losing their technical or gaming context.
I need to check the specific features listed. For example, "stunning graphics" becomes "вражаючі графіка" in Ukrainian. "Fast-paced action shooting game" might be "швидкотемпова шутер-гра з дією." I have to ensure that all the features are translated correctly and maintain their original meaning. Words like "realistic 3D environment" should be "реалістичне 3D середовище."
One thing to watch out for is the translation of "Shocked music" to "Чудове музичне супроводження." The original says "Shocked music," which might be intended to mean surprising or intense music. In Ukrainian, "чудове" means wonderful, but maybe "напружене" (tense) or "вражаюче" (striking) would be more appropriate.
Версії
-
2.1.2
—
·
Завантажити
Android 7.0+
optimized the game