<think>
Okay, the user wants me to select one

<think> Okay, the user wants me to select one

Ігри · Екшн

Flowbite/solid/general/star 5.0
Завантажити
Ціна: Free
Завантаження: 734,0
Віковий рейтинг: Для всіх
Перший реліз:

Інформація про розробника

Компанія: cpp

Веб-сайт: Веб-сайт підтримки

Email: Email підтримки

Політика конфіденційності: Політика конфіденційності

Okay, let's tackle this translation. The user wants an experienced translator to rewrite or translate the app description into Ukrainian. First, I need to make sure I understand the original content thoroughly.

The app is called "Pirates and Puzzles," a Match-3 game with pirate themes and PvP battles. The key points are building a crew, customizing ships, online battles, clan creation, and social media links.

I'll start with the title. "Pirates and Puzzles" in Ukrainian would be "Пірати та Головоломки." The subtitle "A new Match-3 game..." translates to "це нова Match-3 гра..." keeping the brand name as is.

The first paragraph: "Assemble the bravest..." becomes "Збирайте сміливіший і безумний піратський екіпаж..." I need to ensure the pirate terminology is correct. "Anchors aweigh!" is a nautical term, so I'll keep it in quotes as "Анкери вгору!" which is the direct translation.

Next part about building ships: "Build, collect..." translates to "Будуйте, збирайте та змінюйте жорсткі кораблі..." Check if "жорсткі" is the right term for "fearsome." Maybe "страшні" is better, but "жорсткі" can work in context.

"Be a pioneer..." becomes "Станьте експериментатором і відкрийте для себе новий спосіб..." ensuring the meaning of a time-killer is clear. "Create your mighty clan..." translates to "Створ

Версії

  • 1.9.0 · Завантажити
    Android 6.0+

    - bug fixes;

    - minor improvements.

    Thank you for playing with us!

Відгуки

Відгуків поки немає. Будьте першим, хто напише відгук!