<think>
Okay, let's

<think> Okay, let's

Ігри · Екшн

Flowbite/solid/general/star 0.0
Завантажити
Ціна: Free
Завантаження: 107,0
Віковий рейтинг: Для всіх
Перший реліз:

Інформація про розробника

Компанія: NCROQUIS

Email: Email підтримки

Політика конфіденційності: Політика конфіденційності

Okay, let's tackle this. The user wants the mobile app description translated into Ukrainian by an experienced translator. First, I need to understand the original content thoroughly. The game is called Pixel Magic.io, a battle royale with online and offline play. The key points are the features like different modes, magic, weapons, and the warning about deleting the app.

I should start by translating the warning at the top. The phrase "When you delete the app, all play data is removed. Be careful not to delete the app!" needs to be clear and urgent. In Ukrainian, "ВАС ПОПЕРЕДЖАЮТЬ: Якщо ви видалите додаток, усі дані гри будуть втрачені. Будьте уважні, щоб не видалити додаток!" That conveys the same urgency.

Next, the main title: "Pixel Magic.io is a pixel magic battle royale game..." should be translated to Ukrainian, keeping the brand name as is. Maybe "Pixel Magic.io — це гра в стилі пікселів, що поєднує елементи батл-рояля..." to maintain the game's title and genre.

For the features list, each bullet point needs to be translated accurately. For example, "Play online & offline" becomes "Грати в онлайн-режимі та офлайн". "Battle royale mode to dominate the map" translates to "Реж

Версії

Відгуки

Відгуків поки немає. Будьте першим, хто напише відгук!