<think>
Okay

<think> Okay

Ігри · Екшн

Flowbite/solid/general/star 0.0
Завантажити
Ціна: Free
Завантаження: 5,0
Віковий рейтинг: Low Maturity
Перший реліз:

Інформація про розробника

Компанія: VNG Game Publishing

Email: Email підтримки

Політика конфіденційності: Політика конфіденційності

Okay, let's tackle this translation request. The user wants the mobile app description translated into Ukrainian. First, I need to make sure I understand the structure and key points of the original text. The original is in English, with a lot of emojis and exclamation points, which should be preserved to maintain the enthusiastic tone.

The main elements to translate are the title, the welcome message, the game features, the characters, and the call to action. I'll start by translating the title: "🤖👾 BECOME THE ULTIMATE TRAILBLAZER! 👾🤖" into Ukrainian. The word "Trailblazer" might be a bit tricky. "Пионер" is a direct translation, but in the context of a game, maybe "Піонер" could work here. So the title would be "🤖👾 СТАНЬ НЕЗВЕРШЕНИМ ПІОНЕРОМ! 👾🤖".

Next, the welcome message: "Welcome to the cyberpunk world where the peaceful life on the earth has been destroyed by an army of bloodthirsty machine monsters from distant galaxies." I need to ensure that the cyberpunk setting is clear. "Кіберпанк" is a direct loanword in Ukrainian. "Закінчення мирного життя" for "destruction of peaceful life".

The part about becoming a hero from zero to super hero: "From zero to super hero, from a rookie to an invincible soldier!" Translates to "Від нуля до супергероя, від новачка до непереможного солдата!" That should work.

Then the invitation to explore environments: "Ready for the adventure to explore deadly swamps, hot deserts, mysterious caves… and fight with hundreds of monsters to collect precious items and materials?" The translation needs to keep the list of environments and the action. "Готовий до пригод, щоб дослідити смертельні болота, спекотні пустелі, таємничі печери..." and so on.

The section about the new game: "Explore the BRAND NEW game in town! Download Mega Jet: Metal Soldier FREE now!" Translates to "Досліджуй НОВИЙ ГРА! Завантаж Mega Jet: Metal Soldier БЕЗКОШТОВНО зараз!" Making sure "BRAND NEW" is emphasized as "НОВИЙ ГРА".

The next part: "💥 THE NEVER-ENDING BATTLE YOU LOOKING FOR 💥" becomes "💥 НЕПЕРЕРВНИЙ БІЙ, ЯКОГО ШУКАЄШ 💥". The exclamation marks and emojis are kept as in the original.

Translating the battle part: "No longer peaceful, the army of robot monsters has attacked the earth." → "Тепер непримирені, армія роботів-монстрів атакувала Землю."

The call to action: "Hurry up! Grab your weapons, take that Mega Jet backpack and smash those monsters before they push humanity to the brink of destruction with their tremendous power!" → "Поспішай! Взяй зброю, вдягніть рюкзак Mega Jet і знищ цих монстрів, перш ніж вони знищать людство своєю потужною силою!"

The section about starting as a rookie and improving: "Start the adventure as a rookie, continuously hone, improve your strength, skills, collect materials to upgrade your items day by day and be ready to face the fiercest challenges of all time! What awaits you ahead?" → "Почни пригоду як новачок, пості

Версії

Відгуки

Відгуків поки немає. Будьте першим, хто напише відгук!