<think>
Okay, the user wants me to select one

<think> Okay, the user wants me to select one

Ігри · Екшн

Flowbite/solid/general/star 5.0
Завантажити
Ціна: Free
Завантаження: 19,0 Тисяч
Віковий рейтинг: Very Low Maturity
Перший реліз:

Інформація про розробника

Компанія: PINPIN TEAM

Веб-сайт: Веб-сайт підтримки

Email: Email підтримки

Політика конфіденційності: Політика конфіденційності

Okay, let's tackle this translation. First, I need to make sure I understand the original text thoroughly. The app description is for a game called "Vikings: An Archer's Journey." The main character is Nott, a Valkyrie, and the plot involves her searching for her wolf companion, Oder, in Helheim. The game combines elements of a shoot 'em up and an infinite runner, with features like power-ups and different Vikings to choose from.

Now, translating to Ukrainian. I should start by preserving the structure and key points. The brand name "Nott" and "Oder" should remain as is, but maybe check if there's a common Ukrainian equivalent. Wait, Valkyrie is "Валькірія" in Ukrainian. The Viking gods are "вишеньки боги вікінгів." Helheim is the Norse underworld, so in Ukrainian, it's "Хельхем" or maybe "Хельхем" as a transliteration. The game's title "Vikings: An Archer's Journey" would be "Вікінги: Подорож лукача" or similar.

Next, the game's features. The first feature mentions mixing arrow firing and infinite runner. I need to ensure the gaming terms are correctly translated. "Infinite runner" is "інфініт ріннер" or maybe "нескінченний бігун." "Shoot 'em up" could be "стрілялка." The controls should be translated clearly, like "просте керування." Power-ups like Bullet Time, Multi-Arrows, etc., might have standard translations but need to check if they're recognized in Ukrainian gaming context.

For the part about meeting other Vikings, I should translate each term accurately. "Group Kill" becomes "Груповий вбивця" or maybe "Групове вбивство." The Google Play Center is "Центр Google Play." The ad part at the end: "Free game with Ads and In-App Purchases" should be "Безкоштовна гра з реклами і покупками в додатку."

I also need to maintain the structure, so each section starts with a bold heading. The features list should be in Ukrainian with the same bullet points. Check for proper punctuation and spacing. Make sure the tone is engaging, as it's a game description. Also, verify that terms like "combo" are translated correctly, maybe "комбінації" or "комбо."

Let me go through each paragraph again. The first part introduces Nott and her quest. Then the setting in Helheim. The game's style as a mix of shoot 'em up and infinite runner. Then the choice of bowmen (Виберіть свого лукача серед різноманітних вікінгів). The features list: gameplay, random levels, controls, power-ups, combos, meeting Vikings, Group Kill bonus, challenges, soundtrack. The note about free

Версії

  • 2.6.21 · Завантажити
    Android 7.0+

    Fresh 2024 2.6.21 update for modern devices! Added subscription option with Unleashd.

Відгуки

Відгуків поки немає. Будьте першим, хто напише відгук!