<think>
Okay, the user wants me to

<think> Okay, the user wants me to

Ігри · Екшн

Flowbite/solid/general/star 0.0
Завантажити
Ціна: Free
Завантаження: 5,0
Віковий рейтинг: Для всіх
Перший реліз:

Інформація про розробника

Компанія: Sheen Games

Веб-сайт: Веб-сайт підтримки

Email: Email підтримки

Політика конфіденційності: Політика конфіденційності

Okay, I need to translate this mobile app description into Ukrainian. Let me read through the original text carefully to understand the context and key points.

First, the user wants an experienced translator to rewrite or translate it. The original is about a dog racing game set in a city environment, highlighting that it's a unique offering compared to typical car racing games. They mention that action games usually have fighting elements, but this one focuses on racing without that.

I need to make sure the Ukrainian translation preserves the structure, brand names, links, and text size. The user emphasized replying with only the answer, no explanations or options. Also, the original text uses phrases like "Animal games and pet games lac this kind of pet racing" – "lac" might be a typo for "lack," so I should correct that in the translation.

Let me start translating paragraph by paragraph. For the first sentence: "Racing games are liked by many players but they do not find dog racing when they go for a search." In Ukrainian, that would be "Гонки – улюблена гра багатьох гравців, але вони не можуть знайти гонки з собак, коли шукають цікаві ігри." I'll check for proper grammar and flow.

Next part: "All they find is

Версії

Відгуки

Відгуків поки немає. Будьте першим, хто напише відгук!