Інформація про розробника
Компанія: SnoutUp
Веб-сайт: Веб-сайт підтримки
Email: Email підтримки
Політика конфіденційності: Політика конфіденційності
Okay, I need to translate the given mobile app description from English to Ukrainian. Let me start by reading through the original text carefully to understand the context and key points.
First, the app is called "Iron Snout," which is a fighter game where you control a ninja piglet fighting against an army of wolves. The game features touch controls for punches, kicks, and slamming enemies, as well as stealing weapons and knocking them out of the arena. The goal is to survive as long as possible in an endless battle.
The features listed include elements like "mortal combat between hero pig and angry wolves," "fast and responsive touch controls," "awesome ninja fighter pig," "crazy combos and action movie-like combat flow," "two cool arenas with different enemy sets," and "fun achievements and stats."
The description also mentions it's a 2D fighting game that challenges reflexes and skills, using finger taps to perform piggie kung fu moves. Each session is different, requiring quick thinking and fast reactions. The pork ninja fighting style is emphasized, with swipe gestures for dodging enemies and one-finger attacks. Beating a sword-fighting wolf allows the player to pick up and use the weapon. Different arenas have unique enemies like granny wolves, pogo wolves, chainsaw enemies, skateboarding wolves, police squads, wrecking balls, etc.
I need to ensure that all these points are accurately translated into Ukrainian while maintaining the structure, including the brand name "Iron Snout" and any specific terms like "pork ninja" or "kung fu." Also, the features list must be preserved in Ukrainian with the same numbering and symbols (🐷).
I should watch out for proper nouns and game-specific terms to keep them consistent. For example, "mortal combat" might be translated as "мортал комбат" to retain the brand reference. Similarly, "kung fu" could stay as is in Ukrainian since it's a proper noun.
I need to check for any idiomatic expressions and find Ukrainian equivalents that convey the same excitement and action. For example, "fun achievements and stats" would need to be translated in a way that highlights the game's features. Also, ensuring that the call to action at the end is engaging in Ukrainian.
Let me start translating each section step by step, making sure the structure is preserved. For the features list, each bullet point should be a Ukrainian translation of the original, keeping the emoji (🐷) in the same position.
I should also maintain the exclamation marks and the energetic tone to match the original description. Terms like "Swipe and tap" become "Прокрутіть і торкніться," and "knock them out of the arena" translates to "збій їх із арени."
I need to ensure that the Ukrainian translation flows naturally and is grammatically correct. For example, "fast and responsive touch controls" could be "швидкі і чутливі засоби управління дотиком." Also, checking that the game mechanics are clearly described in Ukrainian without losing the original meaning.
After translating each part, I'll review the entire text to confirm it matches the structure and content of the original, including all key elements like the two different arenas with their unique enemies. Proper nouns like "Iron Snout" remain in English, and Ukrainian terms should be used for all other parts.
Finally, I'll make sure that the translated text is concise, matches the
Версії
-
1.1.66
—
·
Завантажити
Android 5.1+
* Hunting down some crashes
* Sound updates
* Bug fixes
* Stability upgrades