Інформація про розробника
Okay, let's tackle this translation request. The user wants a Ukrainian version of the Virtual Droid app description. First, I need to understand the original content thoroughly. The key points are: interactive maps, avatar customization, constant updates, monthly events, global community, and exclusive accessories.
I should start by translating each section while maintaining the structure. Ukrainian uses different sentence structures, so I need to adjust accordingly. For example, "Discover Virtual Droid: your portal to the virtual metaverse." might become "Відкрийте Virtual Droid: ваш портал до віртуального метавсесвіту." I need to make sure the brand name stays in English as per instructions.
Next, the bullet points. Each one has a title and a description. For instance, the first bullet is about interactive maps. The Ukrainian translation should be clear and engaging. Terms like "mini-games" need to be accurately translated; maybe "міні-ігри" works. Also, phrases like "Live exciting experiences" should be translated in a way that conveys excitement, perhaps "Живі захоплюючі досвіди."
Avatar customization section: "Customize your avatar with a unique style." The Ukrainian might be "Прикрасьте свого аватара унікальним стилем." I need to ensure that "clothing, hairstyles and accessories" are correctly translated as "одяг, фасони волосся та аксесуари."
Constant Updates and Content: "Continuous Innovation: Stay entertained
Версії
-
41.2
—
·
Завантажити
Android 6.0+
#Improved performance and bug fixes.
#new items available in the store.
#new instruments on the school map.