<think>
Okay, the user

<think> Okay, the user

Ігри · Екшн

Flowbite/solid/general/star 0.0
Завантажити
Ціна: Free
Завантаження: 20,0
Віковий рейтинг: Для всіх
Перший реліз:

Інформація про розробника

Компанія: SNEHA SAGAR SHAH

Веб-сайт: Веб-сайт підтримки

Email: Email підтримки

Політика конфіденційності: Політика конфіденційності

Okay, I need to translate this mobile app description into Ukrainian. Let me start by reading through the original to understand the context and key points. The title "Special Call Ops" is a brand name, so it should stay in English. The first paragraph is about the game being a first-person shooter with competitive combat, crafted maps, and challenging modes. I need to ensure that terms like "first-person shooter" are accurately translated. Maybe "перша особа" for first-person and "стрілялка" for shooter.

Next, "Battle it out alongside your band of brothers or lead an individual scoreboard." The phrase "band of brothers" might be tricky. In Ukrainian, "братство" could work, but "band" here is more like a group, so maybe "з братньою командою" or "зі своєю командою." The second paragraph talks about mastering weapons, improving skills through PvP. "PvP" is an abbreviation that's commonly used in Ukrainian as well, so I can leave it as is. "Competitive ranked games" should be translated to something like "рейнджован

Версії

Відгуки

Відгуків поки немає. Будьте першим, хто напише відгук!