<think>
Okay, the user

<think> Okay, the user

Ігри · Екшн

Flowbite/solid/general/star 1.0
Завантажити
Ціна: Free
Завантаження: 4,2 Тисяч
Віковий рейтинг: Для всіх
Перший реліз:

Інформація про розробника

Компанія: virtualinfocom

Веб-сайт: Веб-сайт підтримки

Email: Email підтримки

Політика конфіденційності: Політика конфіденційності

Okay, let's tackle this translation request. The user wants the mobile app description translated into Ukrainian by an experienced translator. First, I need to make sure I understand the original text thoroughly.

The game is an adventure action based on a Bengali folk story, featuring a character named Bittu who is transformed into a Thumbkin. The features listed include swipe controls, various foods, beautiful graphics, and folk music. The story involves Bittu's journey to seek help from Ganesha in the Himalayas.

I should start by translating each section accurately. The title "Adventure action. The Big adventures of a little kid" becomes "Екшн-пригоди. Великі пригоди маленького хлопчика" in Ukrainian. The next line mentions it's the best mobile game based on a Bengali folk story with fast-paced action. I need to ensure that terms like "Bengali folk based story" are correctly translated, maybe as "заснована на бенгальській народній казці".

Looking at the features:
1. "Simple swipe control of game" → "1. Простий свайп-контроль ігор"
2. "Different types of food, more on the way" → "2. Різноманітні види їжі, ще більше в дорозі"
3. "Beautiful graphics" → "3. Величезні графіки"
4. "Folk based Bengali music" → "4. Народна бенгальська музика"

The story part describes B

Версії

Відгуки

Відгуків поки немає. Будьте першим, хто напише відгук!