Інформація про розробника
Компанія: VNG GAME STUDIOS
Веб-сайт: Веб-сайт підтримки
Email: Email підтримки
Політика конфіденційності: Політика конфіденційності
Okay, let's tackle this translation. The user wants the mobile app description translated into Ukrainian. First, I need to make sure I understand the original English text thoroughly. The key points are the game's features, the addictive nature, offline play, and the action elements.
I start by translating the first paragraph. The game's name is "Zombie Poly," which should stay the same. Phrases like "addictive and fun offline zombie game for mobile" need to be accurately translated while keeping the marketing tone. Words like "survive the zombie apocalypse" should be rendered in a way that's catchy in Ukrainian.
Next, the part about collecting guns and improving shooting skills. Here, terms like "improving your shooting skills" might become "покращення вашого стрільби." I need to ensure that the verbs are correctly conjugated and the adjectives match the noun cases.
The list of exciting features is crucial. Each bullet point starts with a star, so I'll use the same format. Translating "Unlock cool regions and maps in the world" as "Розблокуйте круті регіони і мапи у світі" seems appropriate. For "Nice FPS controls in an addictive zombie game!" I'll go with "Чудові FPS-контролі в усміхненому зомбі-іграх!" making sure the exclamation is kept for emphasis.
The part about the game's world and the player's mission needs to be dynamic. Phrases like "You must use all of your skills in order to stay alive" become "Вам потрібно використовувати всі ваші навички, щоб вижити." I'll check for any Ukrainian expressions that sound natural here.
The concluding paragraphs emphasize the graphics and offline gameplay. Translating "Zombie Poly provides graphics in a special poly apocalypse world" as "Zombie Poly надає графіку у спеціальному поліапокаліптичному світі" captures that unique aspect. Also, the call to action like "Don’t hesitate to download this super fun zombie game" becomes "Не сидіть і завантажуйте цю суперцікаву зомбі-ігру," maintaining the urgency.
I need to preserve the structure, brand name, and any links if present. Since there are no links here, just ensuring the formatting matches the original. Also, check for consistency in terms like "offline gameplay" – "погруження в офлайн-ігру на мобільних пристроях" seems right.
Finally, review the entire translation for flow and readability. Make sure the marketing tone is preserved, and all key points are accurately conveyed without losing the original
Версії
-
1.3.3
—
·
Завантажити
Android 4.4 - 4.4.4+
When the last leaf falls, the Zombie Poly will die. And yes, check out Zombie Poly 2.0 with breaking new features:
- New missions
- New guns and weapons
- New Bosses
- Battle Pass reward
- Fix bugs
- Hot fix Gold Rush
- Huge improvement in performance
And MORE FUN !!!